jueves, 5 de octubre de 2017

La casa de los dibujos sin censura latino (drawn togheter)

  La casa de los dibujos sin censura latino (drawn togheter)
Nombre Original: Drawn Together.
Idioma: Doblaje Español Latino (los capítulos), Subtitulado (la película, los diálogos de Ling-Ling y sin subtitulos en partes que no salieron en TV.).
Clasificación: Para mayores de 18 años.
Emitida entre: 2004-2007 (excepto la película).
Titulo Original: La Casa De Los Dibujos
Genero: dibujos
animados
Año: 2004

Idioma: Latino

censura : NO





Sinopsis La casa de los dibujos parodia en dibujos animados el formato de reality shows como Gran hermano y The Real World. Asi sus personajes son concursantes encerrados en una casa que deben interrelacionarse como un reality show. La parodia de la serie va mas lejos debido a que ademas sus personajes caricaturizan a otros dibujos animados videojuegos e incluso de un flash de Internet pero con personalidades y actitudes exageradas al extremo. Esta serie animada es solo para adultos por su tematica explicita y humor negro. Hay homosexualidad desnudos erotismo chistes de grueso calibre homofobia racismo incesto violencia machismo y otros elementos considerados politicamente incorrectos. de La Casa De Los Dibujos Cuenta con 8 personajes que son parodias de otros personajes ya existentes: Princesa Clara (parodia de las princesas de Disney), Mueble O'Algo (mezcla entre Bob Esponja y Stimpy de ''Ren y Stimpy''), Morocha Amorocha (parodia de Valerie de ''Josie Y Las Gatimelódicas''), Lulú D' Cartón (de Betty Boop), Ling-Ling (de Pikachu de ''Pokémon''), Xander (parodia de Link del videojuego ''Zelda''), Puerquísimo Chancho (parodia de los personajes flash de internet) y Capitanazo (parodia de Superman).
 
Descargas en mega
Sin pass.



TEMPORADA 1:


  
TEMPORADA 2:


 



miércoles, 22 de marzo de 2017




Canción del sur (Song of the South) es un largometraje de 1946 producido por Walt Disney y distribuido por RKO Radio Pictures. La película está basada en la obra de Joel Chandler Harris Las historias del Tío Remus. Fue el primer largometraje en imagen real de Walt Disney, aunque también contiene secuencias animadas. Se estrenó en los Estados Unidos el 12 de noviembre de 1946.
Los actores reales enmarcan esta historia del Hermano Conejo y sus amigos, animales antropomórficos que aparecen en la animación

La película ha causado mucha controversia hasta la fecha, debido al contenido racial en el argumento y es la razón por la cual los ejecutivos de Disney no han reeditado esta película en más de una década. En Estados Unidos la película nunca ha sido puesta a la venta al público, no así en otros países, como Reino Unido, España, Portugal, Francia, Alemania o en regiones como Asia o América Latina. Algunos segmentos de la película (especialmente las partes animadas) han sido usados para compilaciones o ediciones especiales de Disney en VHS o en DVD, como la canción Zip-a-Dee-Doo-dah, la cual ganó el Óscar a Mejor Canción Original por la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de Hollywood en 1947.
Actualmente, Canción del Sur no está disponible en los Estados Unidos en video ni en otro sistema doméstico; ni en ningún rincón del resto del mundo, ya que fue retirada por la Compañía Disney debido a que se considera que fomenta el racismo en una situación idílica.
Según María Míguez, las opciones de tenerla en formato doméstico pasan porque, como ya se hizo con las delicadas películas propagandísticas producidas durante la II Guerra Mundial-rompecabezas durante años-, se haga una edición en la que la contextualización sería exhaustiva.

El doblaje en español (1946) estuvo a cargo del mexicano Edmundo Santos. Este doblaje es usado y distribuido en todos los países de habla hispana.



Título: La cancion del sur
Año:1946
País: Estados Unidos
Género: Animación | Infantil
Audio: Castellano
Calidad: buena
Peso: 690 mb
Formato: .mpeg
sin pass.

o